Guía de viaje: Londres y Reino Unido / London and United Kingdom Guide

Reino Unido es uno de mis países favoritos y Londres una ciudad fantástica con una gran oferta artística. Conozco Gales y parte de Inglaterra y en un ejercicio de contención sólo diré que pasear por sus pueblos y ciudades es una delicia.

 

United Kingdom is one of my favorite countries and London a fantastic city with a great artistic offer. I know Wales and part of England and I will just say that walking along its villages and cities is a delight.

Houghton
 
 
 
Lincoln
 
 
 
 
Lower Slaughter
 
 
 
 
Bibury
 
 
 
 
Chipping Campdem
 
 
 

Allí descubrí lo agradable que es un tomar el té bien servido, así que me dediqué a bordar con restos de tela de manteles «tú y yo»  y tapetes para colocar la tetera (la de la foto la compramos en Inglaterra).

There I discovered how pleasant is to take a tea correctly served, so I embroidered some tableclothes with fabric remnants for placing cups or tea-pots (we bought the one on the photo in England).

 

 

 
 

Las tiendas de los palacios son una tentación, llenas de delicados objetos de estilo señorial y antiguo. Entre las mejores están las de Chatsworth, la casa de los Duques y Lady Burlington, en el centro del país.  En la Orangery shop venden objetos especialmente escogidos por los duques. Se pueden comprar, por ejemplo, el material y los patrones para hacer unos marcapáginas en punto de cruz.

Palaces shops are a temptation, full of delicate objects. Like Chatsworth, the house of the Duke, Duchess and Lady Burlington, in the middle of the country. The Orangery shop sells Chatsworth inspired gifts, including favourites chosen by the Duke’s family. You can buy the kits to make a cross stiched bookmark, for example.

 

 

En Londres no dejéis de visitar los sitios típicos, por muy llenos de gente que estén no pierden su encanto.

In London don’t forget to visit the typical places, though they are full of people they are so charming.

 

Trafalgar Square
 
 
 

Pero escaparos también a Hampton Court, el palacio más bonito de la ciudad, con sus floreados jardines y sus mil chimeneas.

But visit also Hampton Court, a nice palace near the city, with its flowery gardens and thousand chimneys.

 
 
 
 
 

A pasear por el río, desde el London Eye hasta la Tower of London.

Walk along the river, from the London Eye to the Tower of London.

 
 
 
 

A un buen pub inglés, la comida es más barata y sabrosa que en los restaurantes turísticos y el ambiente es genial.

Have lunch at a good English pub, the food is cheaper and tastier than at the tourist restaurants and the atmosphere is great.

 
 
 
A un mercadillo de antigüedades. En Inglaterra hay muchos y se encuentran muy buenos precios. Uno de los mejores es el de Portobello Road (en el barrio de Notting Hill, Londres), que abre los sábados de 10.00 h. a 17.00 h. Allí compramos este reloj (¡por sesenta libras!).
 
Go to a street antiquities market. In England there are many and you can find very good prices. One of the best is Portobello Road (Notting Hill, London), that opens every Saturday from 10.00 h. to 17.00 h. There we bought this clock (for sixty pounds!).
 
 
 

Al Victoria and Albert Museum, imprescindible para los amantes de las artes manuales. Hay muchas exposiciones que visitar y cursos y actividades muy interesantes, como un curso de sombreros y tocados.

Enjoy the Victoria and Albert Museum, essential for manual arts lovers. There are many exhibitions to visit and very interesting courses and activities, as a hats and headdresses course.

Sombrero y guantes de Elsa Schiaparelli, 1936
Elsa Schiaparelli’s hat and gloves, 1936

 

 

Y a la Tate Modern, una de las galerías de arte más importantes del mundo. Este verano exhibe «Miró: La escalera de escape», la mayor exposición sobre el pintor que se ha realizado desde su fallecimiento.

And visit the Tate Modern, one of the most important art galleries in the world. This summer shows «Miró: The ladder of scape», the major exhibition made since the artist’s death.