Yo también he preparado mi tutorial navideño, con estos adornos para el árbol.
I have also prepared my Christmas tutorial, with these ornaments for the tree.
Necesitamos:
1.- Fieltro de varios colores,
2.- cintas,
3.- abalorios, lentejuelas y botones,
4.- hilo para bordar,
5.- floca y
6.- tijeras, aguja y cola para tela.
We need:
1.- Felt of several colors,
2.- ribbons
3.- beads, sequins and buttons,
4.- embroidery thread,
5.- flock (polyester filling) and
6.- scissors, needle and glue for fabric.
Los patrones de los adornos son estos:
The ornaments patterns are these:
Los podéis descargar en PDF aquí.
You may download them in PDF here.
Empezamos recortando los patrones y dibujándolos en el fieltro, cada figura dos veces. Después se cortan las piezas y se adorna la que será la parte delantera. Hacedlo como os guste, utilizando distintos adornos y puntos de bordado. Yo he ido probando hasta que me gustaba el resultado.
We start by cutting the patterns out and drawing them on the felt, twice every figure. Then cut the pieces and adorn that one that will be the front part. Do it the way you prefer, using different adornments and embroidery stitches. I tried until I liked the result.
Para coser las lentejuelas pasad el hilo por el agujero central de la lentejuela y por un abalorio, volviendo por el mismo sitio, un par de veces.
To sew the sequins put the thread through the central hole of the sequin and a bead, coming through again, twice.
Podéis colocarlas también sin abalorio metiendo el hilo de vuelta por fuera de la lentejuela.
You can place them also without a bead putting the coming thread outside the sequin.
En cuanto a las cintas, las he cosido metiendo los bordes hacia dentro y dando pequeñas puntadas a lo largo de la cinta.
As for the ribbons, I have sewed them putting the edges inwards and using small stitches along the ribbon.
Las cintas de satén, las he pegado con cola especial para tela y he cosido los bordes metiéndolos hacia dentro. Los abalorios que cuelgan de la campana los pasé por un hilo que iba cosido por el lado interior de la parte trasera de la figura.
I have stuck the satin ribbons with special glue for fabric and I have sewed the edges inwards. I put the beads hanging from the bell through a thread that was sewed at the inside of the back part of the figure.
A continuación, unimos la parte delantera con la trasera de cada adorno. He utilizado diferentes puntos para hacerlo: punto de festón, punto escondido y punto recto o de satén. Escoged el que os guste.
Then, join the front and back parts of every ornament. I have used different stitches to do it: blancket stitich, hidden stitch and running stitch. Choose the one you like.
Punto de festón
Blanket stitch
Punto escondido
Hidden stitch
Punto recto o de satén
Running stitch
Tenemos que dejar un hueco para rellenar el adorno con floca y colocar la cinta para colgarlo en el árbol. He cortado la cinta de unos seis centímetros. Se dobla por la mitad y se meten los extremos en la figura. Entonces lo acabamos de coser, asegurando bien la cinta con unas puntadas. Si preferís, podéis dejar la figura plana, sin rellenar.
It’s necessary to leave a hollow to fill the ornament with flock and to place the ribbon to hang it on the tree. I have cut the ribbon about 2 inches long. Fold in half and put ends inside the figure. Then finish the sewing, securing the ribbon with a few stitches. If you prefer, you can leave the figure flat, without filling.
El último paso es pegar las piezas de fieltro adicionales que llevan algunos adornos (calcetín, manopla, campana y bola).
The last step is to stick the additional pieces of felt that some adornments have (sock, mitten, bell and ball).
¡Y ya está!
And it’s ready!
Un comentario
Que lindo, y fácil.