As I told you, here you have the tutorial of my Mom bag. Have you ever made a purse? This one is simple, ideal for learning.
4.- Tela para las letras.
1.- Four pieces 16’’ X 10’’, two for the outside part and two for the lining.
2.- Four pieces 16’’ X 2’’ for the edge (see my vichy fabric).
3.- Four pieces 29’’ X 1.5’’ for the straps.
4.- Fabric for the letters.
También necesitamos entretela gruesa que nos servirá para darle cuerpo al bolso y que se aplica con el calor de la plancha. Hay que cortar justo la mitad de piezas de entretela que de tela y con las medidas indicadas.
We also need thick interlining that will serve us to give shape to the purse and that is applied with iron heat. You must cut just half interlining pieces as fabric pieces and with the indicated measures.
Once prepared the purse pieces, print the letters and the letters and move them to the fabric. Stick them with the iron using a special thin interlining for patchwork and then sew them with blanket stitch. You can download them in PDF here.
A continuación, se unen las piezas grandes entre sí por uno de los bordes de 40 cm., por un lado las exteriores y por otro las del forro. Se planchan bien las costuras y se aplica la entretela en la tela exterior (no en el forro).
Next join the big pieces by one of the 16 in. edges, on one hand the outsides and on the other hand the lining pieces. Iron the seams well and put the interlining on the outside fabric (not on the lining).
Después se cosen los laterales de la tela exterior y del forro por separado. En ambas piezas hay que marcar una línea en las esquinas, como véis en la foto, coser por la línea y cortar las puntas.
Then sew the sides of the outside fabric and the lining separately. It is necessary to draw a line on both pieces at the corners, as you can see on the photo. Sew by the line and cut the ends.
Por otro lado, se cosen las dos asas: se unen las dos caras a lo largo y se aplica entretela en un lado de cada asa después de planchar muy bien la costura. Se cose el otro lado de cada asa y se les da la vuelta para ponerlas del derecho. Os podéis ayudar con una aguja de tejer y un imperdible grande.
On other side, sew the two straps: join both sides lengthways and put the interlining on one side of each strap after ironing the seam very well. Then sew the other side of each handle and turn the inside out. You can use a weaving needle and a big safety pin.
Lo siguiente es poner la entretela en dos de las piezas que hacen el borde del bolso y emparejarlas con las que no la llevan. Se colocan las asas (previamente planchadas) en medio de las telas a unos diez centímetros del borde, como en la foto, y se cosen las piezas asegurándose de poner derecho con derecho.
Next is to put the interlining on two of the pieces that make the purse edge and match them with those which don’t have it. Place the straps (once ironed) in the center of the fabrics at approximately 4 in. from the edge, as on the photo. And sew the pieces making sure of putting right sides togheter.
Se cose bien la costura y se unen las dos piezas resultantes.
Then sew the seam correctly and join both resulting pieces.
Ahora se dobla por la costura y se plancha bien todo, metiendo hacia dentro el dobladillo.
Now fold by the seam and iron well, putting the hem inside.
A la parte exterior del bolso se le da la vuelta y se “mete dentro” el forro, haciendo coincidir las costuras.
Turn the outside part of the purse and place the the lining inside, matching the seams.
Se coloca la parte del borde y las asas, se hilvana y se cose.
Finally place the edge and the straps, baste and sew.
¡Terminado!
Finished!