Search
Close this search box.

Mi cajón de imprenta / My printers drawer

 
Os he mencionado mi cajón de imprenta alguna vez, pero no os he contado “su historia”. Hace unos años encontré en Internet el proyecto de la Iaia Inma: llenar un cajón de imprenta con pequeñas labores. Me encantó, así que le pedí a los Reyes Magos mi propio cajón.

 

I have already mentioned my printer drawer, but I have not told you “its story”. A few years ago I found on the Internet the project of Iaia Inma: to fill a printer drawer with little needlecrafts. I loved it, so I asked the Magi one for me.

 
 
 

 

Me regalaron un cajón de finales del siglo XIX de un periódico de Cádiz (Andalucía). Mi marido lo restauró y yo empecé a colocar cositas en él: pruebas de punto y ganchillo, bordados, botones antiguos,…

 

They gave me a drawer of the end of 19th century from a Cadiz (Andalusia) newspaper. My husband restored it and I started placing little stuff on it: knit and crochet samples, embroideries, old buttons…

 
 

 

He tardado unos cuantos años en llenarlo porque cada objeto ha tenido “su momento”. El año pasado decidí completarlo con un abecedario bordado porque no estaba muy inspirada para bordar y quería hacer un proyecto totalmente anárquico y espontáneo con el que dejarme llevar para disfrutar de nuevo del bordado.

 

I took me some years to fill it because every object had “its time”. Past year I decided to complete it with an embroidered alphabet because I was not very inspired to embroider; and I wanted to make a totally anarchic and spontaneous project with which I could let myself go and enjoy embroidery again. 

 

 
Estoy muy contenta con mi cajón de imprenta, sobre todo porque cuando lo miro encuentro en él el recuerdo de cada labor relacionada con los objetos que he ido guardando.

 

I am very happy with my printer drawer, particularly because when I look at it, I remember every needlecraft related to the items I have been keeping.